3428 zenekar 12453 letölthető zene
Rovatok
Hirdetés
Interjú

2012. május 29.

Sóley és Sin Fang: Izlandon nehéz megélni pusztán a zenélésből

Copyright:

A két előadó a Seabear nevű zenekarban eltöltött közös évek után szóló karrierbe kezdett, Sin Fangnak 2011 tavaszán jelent meg második nagylemeze, Sóley pedig tavaly ősszel debütált a We sink című koronggal. Bár jelenleg külön projekt keretében építik karrierjüket, a mai napig elválaszthatatlanok, együtt turnézzák végig Európát. Lipcsei fellépésük előtt sikerült egy rövid interjút készíteni a két ifjú északi zenésszel, akik már alig várják, hogy fővárosunkban is színpadra léphessenek. Május 31-én, a Soundkitchen jóvoltából Budapesten az A38 koncerthajón lép fel az izlandi zenei színtér két kiemelkedő alakja Sóley és Sin Fang.

Először is szeretném megtudni, hogy mit is jelent a nevetek? Ha jól tudom a Sóley jelentése napraforgók, viszont a Sin Fanggal már bajban vagyok...
Sóley: Igen, valóban így van, a Sóley egy női név, melynek jelentése napraforgók.
Sin Fang: Nem csoda, hogy nem jöttél rá! Mikor gondolkoztam, hogy mi is legyen a a szóló projektem neve valami olyat kerestem, ami előtte nem létezett (nevet). A Sin a nevemre utal (teljes neve Sindri Már Sigfússon szerk.) a Fang pedig az angolból jött, mivel a fogaim úgy néznek ki mint az agyarok.
 
Izland egy kis ország, mintegy 320 00 fős lakossággal, és ti mégis egy bizonyos fokú ismertségre tettetek szert nemzetközi szinten, most is turnéztok. Hogyan értétek el mindezt?
Sin Fang: Azt hiszem elég egyszerűen, a lemezeinket a kiadónk eljutatta az európai piacokra, ez mindig segít.
Sóley: Szerintem is ez lehet az oka, egy német lemezkiadónál vagyunk.
 
És milyen a művészek helyzete otthon, Izlandon? Nagyon élénk, virágzó a zenei élet, kaptok valamiféle állami támogatást? 
Sóley:  Nem, az állam nem támogatja a zenészeket, legalábbis nem jelentős összeggel (mindketten nevetnek). De léteznek különböző alapok, amelyeknél lehet pályázni bizonyos mértékű támogatásra.
Sin Fang: Izlandon nehéz megélni pusztán a zenélésből, ha kizárólag otthon dolgozol. A piac nagyon kicsi, gondolj bele, ahogy te is említetted körülbelül 300 000 ember él Izlandon! Ezért is megyünk mi is külföldre és turnézunk.
 
Értem, de így még lenyűgözőbb az, ami nálatok történik a zenei színtéren, nem ritka, hogy valaki 2-3, de akár 5 különböző projektben vesz részt.
Sin Fang: Szerintem egyszerűen csak szeretünk zenélni, és akkor is csinálnánk ezt, ha nem keresnénk ezzel semennyit se. Igen, azt hiszem a zene szeretete az oka ennek.
 

 
Hogyan kezdődött a zenei pályafutásotok? Miért kezdtetek el egyáltalán a zene iránt érdeklődni?
Sóley: Nálam nagyon egyszerű a képlet; édesapám zenetanár volt, szóval zeneiskolába íratott be, gyakorlatilag egész életemben zenéltem.
Sin Fang: Nos, én először el kezdtem gitározgatni, -vagy legalábbis úgy tenni mintha gitároznék-. mikor 19-20 éves lehettem, aztán úgy gondoltam jó lenne felvenni, visszahallgatni azt, amit játszottam. Alapjában véve miközben rögzítettem a játékom, tanultam meg gitározni is. Mióta az eszemet tudom szerettem a zenét, és úgy éreztem, hogy ki kellene próbálni, van-e hozzá tehetségem, emiatt kezdtem el próbálgatni magam. Nem volt semmilyen hagyományos előképzettségem, csak próbáltam kihozni magamból a legjobbat.
 
Hogyan találkoztatok? A Seabear miatt, vagy esetleg már ismertétek egymást korábbról is?
Sin Fang: Nem, nem ismertük egymást korábbról, akkor találkoztunk mikor Sóley beugrott egy fellépés erejéig helyettesíteni a Seabear egyik tagját, aztán csatlakozott az együtteshez. Ennek már lassan 6 éve (nevet).
 
Hogyan kezelitek azt a szituációt, hogy több zenei projektben, együttesben is dolgoztok egyszerre?
Sóley: Most a Seabear egy időre parkolópályára került, és a szóló karrierünkre koncentrálunk. Én nem is foglalkoztam az önálló projektemmel mikor még az együttes aktív volt, mivel nagyon fárasztó egyszerre két helyen is helytállni, két projektel turnézni…
Sin Fang: Igen, ez hosszú távon majdnem lehetetlen… Persze, lehetséges, csak időzítés kérdése, de jobban szeretnénk most mindketten minden energiánkat a jelenlegi projektjeinkbe fektetni.
 
Miért döntöttetek úgy, hogy szólóban folytatjátok?
Sin Fang: A gondolat akkor fogalmazódott meg bennem, mikor az első önálló albumomondolgoztam, úgy éreztem rátaláltam egy ösvényre, amelyet követnem kell. Nem tudtam volna ebbe jobban beleásni magam, ha mellette még egy együttesben is játszok.
Sóley: Az enyém… egyszerűen csak megtörtént (nevet)! Mindig is szerettem volna kipróbálni magam énekesként, de túl félénk voltam, de most belevágtam, és itt vagyok!
 
Kíváncsi vagyok arra, hogyan is dolgoztok. Először van meg a zenei alap, és ahhoz írtok szöveget, vagy épp ellenkezőleg?
Sóley: Azt hiszem általában mindketten előbb a zenét írjuk meg, aztán pedig a szöveget. Legalábbis én így csináltam mikor az első albumomon dolgoztam. Mostanában viszont próbálkozom azzal, hogy előbb megírom a dalszöveget, majd arra komponálok zenét, mivel ez több tehetséget igényel, nagyobb kihívás . Szeretem ezt is, előbb megírni egy szöveget, vagyis én inkább szívesebben nevezném költeménynek, és aztán köréje felépíteni egy zenei világot, mely tükrözi a szöveg jelentését.
Sin Fang:  Egyetértek Sóley-val, számomra is könnyebb ha előbb a zenei alap van kész, és ahhoz írok szöveget.
 

 
Honnan merítetek ihletet a zenétekhez?
Sin Fang: Természetesen a zenéből, amit hallgatunk vagy rám például mindig inspirálólag hat mikor kapok egy új hangszert vagy elkezdek használni egy olyan zenei programot, mellyel előtte még nem találkoztam.
Sóley: És persze az irodalom vagy az álmok, a képzelet is adhat ihletet. Őszintén szólva nem is tudom mindig, hogy honnan jön az inspiráció, egyszer csak ott van a fejedben az ötlet, amiből majd később zene lesz.
Sin Fang:  Most, hogy belegondolok tőlem ezt még senki se kérdezte (nevet)
 
Van-e olyan zenész, akit példaképnek tekintetek, fontos számotokra?
Sin Fang: Nagyon szeretem Tom Waits-t, szerintem a zenéje egyszerűen fantasztikus. Emellett pedig egy igazi nonkonformista, mindig azt csinálja, amit ő akar. Ugyanezt elmondhatom Björkről is, senkinek sem hagyja, hogy beleszóljon a munkájába. Ami miatt igazán felnézek rá,  hogy bár régóta zenél, de mindig új lehetőségek után kutat, soha nem unalmas.
Sóley:  Igen, igazán csodálatra méltó, ahogy Björk dolgozik. Nem hallgatom mindennap a zenéjét, de szeretem, amit csinál.
 
Említettétek Björköt, nem féltek attól, hogy beskatulyáznak titeket, hisz egy átlag zenehallgató Izlandról Björköt, Sigur Róst, esetleg Jónsit ismeri. Hogyan próbáljátok ezt elkerülni?
Sóley:  Ez nagyon egyszerű! (nevet) A zene, amit mi csinálunk, nem hasonlít Björk stílusához. Egyébként is, szerintem őt nem lehet utánozni, ő egyedi.
Sin Fang:  Szerintem is nehéz lenne ránk húzni, hogy björkös a zenénk, a szellemiségünk hasonló, de a művészetünk teljesen különbözik.
 
Ha már szóba kerültek a nemzetközi szinten is ismert izlandi előadók, kikre hívnátok fel a magyar közönség figyelmét a kevésbé ismert hazai zenészek közül?
Sóley:  Nem könnyű a kérdés. Először is a barátunkat, Kimonot. És még Tilburyt ajánlanám, ők nagyon újak, talán két éve létezik az együttes.
 
Már csak egy kérdésem van: milyen érzés együtt turnézni? Nem várom, hogy őrült vagy szaftos történeteket meséljetek, mert tudom, hogy az az elveket, hogy “ami a turnén történik, az a turnén is marad”.
Sin Fang: Igen, jól tudod (nevetnek mindketten).Szerintem könnyű Sóley-val, sose veszekedtünk, és ez már az ötödik turnénk együtt, ha jól emlékszem. Vagy a tizedik, ha a Seabearrel közös  utazásainkat is számoljuk.Szóval ne aggódjatok, épségben eljutunk Budapestre is! (nevetnek)
 

 

Az interjú a Skandináv Ház segítségével jött létre.

A Soundkitchen bemutatja:

From Iceland With Love 

A38 Hajó - 2012.05.31.

19:30: Sóley (Izland) – live

20:45: Sin Fang (Izland) – live

PONTOS KEZDÉS!

 

Szólj hozzá!

Csak regisztrált és belépett felhasználóink szólhatnak hozzá. Kattints ide a belépéshez! Regisztráció itt.

2020. augusztus 18.

Blahalouisiana: Sok egyéb rossz már nem következhet

A kényszerpihenő után emocionálisan feltöltekezve, nagy lelkesedéssel várja nyári szezonja egyetlen fővárosi fellépését a Blahalouisiana. A pop-beat-rock talán legnépszerűbb hazai képviselőjének dalai szimfonikus hangszerelésben kerülnek a közönség elé a Heureka Pop Orchestra közreműködésével 2020. augusztus 22-én a Városmajori Szabadtéri Színpadon. Schoblocher Barbara énekes szerint a „blahalouisianás” klubkoncertes hangulat itt is meglesz – némi extrával. Tovább

2020. március 27.

Tóth Zoltán: Koncertjeink régi Republic dalokból állnak

Tóth Zoltán, kivételes tehetségű zenész, zeneszerző, gitáros, énekes, hangmérnök, a Republic egykori alapító tagja új együttessel és vadonatúj saját dalokkal jelentkezik. Tovább

2019. november 4.

A tél közeledtével nem létezik fontosabb társadalmi probléma – interjú Borovitz Tamással

Hat népszerű humorista Hajdu Steve vezetésével először áll össze, hogy rendhagyó stand up show keretében felhívja a figyelmet a hajléktalan embereket veszélyeztető téli időszakra. A jótékonysági célú stand up estet a Menhely Alapítvány és a Fedél Nélkül utcalap szervezi 2019.11.06-án 19.00 órától Budapesten az ELLÁTÓházban. A cél a szemléletformálás és adománygyűjtés a téli krízisidőszakra. A felszabadult nevetést humoristasimogató és a Malacka és a Tahó koncertje kíséri. Most Borovitz Tamással olvashattok egy interjút az esemény kapcsán. Tovább

2019. április 24.

Szalóki Ági: Néha aggódva figyelem a világ változását

Szalóki Ági énekes, dalszerző gyerekzenekara vezetőjeként 15 éve foglalkozik gyerekek zenei nevelésével. Művészetével igyekszik a hagyományos értékek és a természet tiszteletének fontosságára felhívni a figyelmet. Ágit 2019. május 11-én a Margitszigeten egy ingyenes gyerekkoncerten hallhatják az érdeklődők, ahol egy világrekord kísérletben is részt vehetnek a családok. Tovább

2019. február 5.

Honky Crew: Ezt a műfajt így lehet életben tartani

Mi lesz abból, ha egy electroswing DJ és egy vintage műfajokban jártas dobos találkozik? Jelen esetben egy electroswing szupergroup, a Honky Crew zenekar! Tamási Lacival és Ordiman-nal beszélgettünk a világ egyik legbulisabb műfajáról és megalakulásukról. Tovább

magyar | english | deutsch | espanol | francais | romana | polski | slovensky