
Érdekes és derűs válogatást dolgoztunk fel a tradícionális, ún. "James Joyce dalok"-ból. A lemez borítója valójában egy könyv, komplett bibliográfiával, és az ír nyelven fellelt dalok angol fordításával. A kutatómunkában nagy segítséget kaptunk a "Magyarországi James Joyce Társaság" tagjaitól, és Pődör Dóra tanárnőtől, aki énekesünk ír nyelvtanára is.
Szokásunkhoz híven most sem feledkeztünk meg a sean-nós(ír ballada-éneklés) műfajáról sem: a "Lord Gregory" című ballada a közismertebb Joyce-dalok közül való.

2003 novemberében került kiadásra "RÍ NA MBOCHT" (rí na moht) - "Szegények Királya" - címen második lemezünk, ismét három nyelvű szöveg-melléklettel és szerzői kiadásban. Egyházi népénekek és keresztény dalok alkotják a lemez-anyag gerincét; érdekesen kapcsolódik össze bennük a kelta és a keresztény kultúra, ahogyan az ritkán lelhető fel az ír népzenében.

2001 nyarán készült, és 2002-ben kiadott "THAR SÁILE" (hár szájle) - "A tengeren túl" - című lemez együttesünk első nyilvános munkája. Különlegessége, hogy kizárólag ír nyelvű dalokat tartalmaz. Szerzői kiadásban, három nyelvű fordítással - ír, angol, magyar nyelven - jelent meg.